Әзербайжан теле: өлгөләр араһындағы айырма

Эстәлек юйылған Эстәлек өҫтәлгән
Akkashka (фекер алышыу | өлөш)
Үҙгәртеү аңлатмаһы юҡ
Akkashka (фекер алышыу | өлөш)
Үҙгәртеү аңлатмаһы юҡ
962 юл:
 
Тарихтың төрлө периодтарында әзербайжан теле грамматика дәреслектәрендә килештәрҙең төрлө һаны күрһәтелгән булған<ref name="Зейналов"/><ref>
Так, в учебнике [[1918 год]]а под названием «Рахбари-сарф» Г. Мирзазаде указывалось 6 падежей существительного, но их названия приводились на арабском языке: мафул бех, мафул илейх и др. В учебнике «Грамер» [[1934 год]]а, написанной И. Гасановым и А. Шарифовым, приводятся семь падежей, но отдельными терминами они не обозначаются, вместо этого нумеруются как первое склонение, второе склонение и т. д.<ref name="Зейналов"/>
В книге «Грамматика», изданной без авторства в [[1937 год]]у, отмечается, что у существительного в азербайджанском языке имеются 7 падежей. Падежи здесь называются следующим образом: именительное склонение, родительное склонение, винительное склонение и т. д. В «Грамматике» [[Демирчизаде, Абдулазал Мамед оглы|А. Демирчизаде]] и Д. Гулиева, вышедшей в [[1938 год]]у, отмечаются шесть падежей существительного: ''adlıq'' (именительный), ''yiyəlik'' (родительный), ''yönlük'' (дательный), ''təsirlik'' (винительный), ''yerlik'' (предложный), ''çıxışlıq'' (творительный)<ref name="Зейналов"/>
<ref>Данное деление повторяется и в современных учебниках азербайджанского языка<ref name="Зейналов">{{статья
|автор = [[Зейналов, Сардар|Зейналов С.]]
|заглавие = Категория падежа в учебниках по азербайджанскому и турецкому языкам
|ссылка = http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=Fil_Nauk_2011_9_19
|издание = Филологические науки
|место = [[Полтава]]
|издательство = Издательство [[Полтавский национальный педагогический университет имени В. Г. Короленко|Полтавского национального педагогического университета имени В. Г. Короленко]]
|тип = сборник научных трудов
|год = 2011
|номер = 9
|страницы = 103-106
|issn = 2075-1486
}}</ref>.
 
==== Категория залога ====
В азербайджанском языке существует пять [[залог (грамматика)|залогов]]: основной, совместно-взаимный, возвратный, страдательный и понудительный. Основной залог не имеет каких-либо показателей. Глаголы этого залога могут быть как переходными, так и непереходными, что, в свою очередь, зависит от лексического значения глагола (например ''yatmaq'' «спать» — непереходный, а ''yazmaq'' «писать» — переходный). Посредством аффиксов -аş/-əş/-ş/-ış/-iş/-uş/-üş/ от переходных и непереходных глаголов образуются формы совместно-взаимного залога (например, ''dalaşmaq'' «драться» ''barışmaq'' «помириться»){{sfn|Ширалиев|1996|с=164}}.
 
Формы возвратного залога образуются у переходных глаголов посредством аффиксов -ın/-in/-un/-ün/-n, -ıl/-il/-ul/-ül, -ış/-iş/-uş/-üş/-ş. Что касается страдательного залога, то он также образуется у переходных глаголов, но при помощи аффиксов -ıl/-il/-ul/-ül или ın/-in/-un/-ün. Понудительный залог, глаголы которого всегда являются переходными, образуется с помощью аффиксов -t и -dır/-dir/-dur/-dür/{{sfn|Ширалиев|1996|с=164}}.
 
=== ЛексикаЛексикаһы ===
 
В азербайджанском языке выделяются три лексических пласта: исконно азербайджанские слова, арабские и персидские заимствования, заимствования из и через русский язык<ref name="budg"/>. По предположению ряда учёных азербайджанский язык в своей лексике сохранил также следы [[Мидийский язык|мидийского]] и [[Агванский язык|древнеалбанского]] языков<ref>{{книга
Юл 1018 ⟶ 998:
}}</ref>.
 
== ЛитератураӘҙәбиәт ==
{{main|Азербайджанская литература}}
 
Юл 1027 ⟶ 1007:
Газеты и книги на азербайджанском языке издаются с [[1820]]—[[1830]] гг.<ref>С октября 1892 по 25 октября 1893 г на Кавказском крае : на армянском — 84, на грузинском — 66, на русском языке — 39, азербайджанском — 2, французском — 3 и немецком — 1. наименовании книг. См. : [ЭСБЕ]</ref>
 
== Хәҙерге хәле ==
== Современное состояние ==
Азербайджанский язык является государственным языком [[Азербайджанская Республика|Азербайджанской Республики]] и одним из официальных языков Республики [[Дагестан]] (Россия).
 
18 июня [[2001 год]]а президент Азербайджана [[Гейдар Алиев]] подписал Указ «О совершенствовании применения государственного языка», согласно которому, с 1 августа 2001 года повсеместно осуществлялся переход азербайджанского алфавита на [[Латиница|латинскую]] графику. Указом его же, от 9 августа 2001 года, был учреждён «День азербайджанского алфавита и языка». Согласно этому Указу ежегодно [[1 августа]] отмечается в Азербайджане как День азербайджанского алфавита и азербайджанского языка<ref>{{cite news | title=Сегодня - День азербайджанского алфавита и языка |publisher=Информационное Агентство "The First News"| url=http://1news.az/society/20090801093608648.html| date=01 августа 2009}}</ref>.
 
== ПримечанияИҫкәрмәләр ==
{{примечания|2|height=200}}
 
== ЛитератураӘҙәбиәт ==
* {{книга
|автор = Асланов А. М.
Юл 1109 ⟶ 1089:
}}
 
== СсылкиҺылтанмалар ==
{{Interwiki|az|Ana Səhifə|азербайджанском||}}
{{Interwiki|azb|آنا_صفحه|южном азербайджанском|}}
Юл 1119 ⟶ 1099:
* [http://opentran.net/azerbaijani Азербайджанский онлайн-переводчик]
 
{{Әзербайжан теле}}
{{Азербайджанский язык}}
{{Төрөк телдәре}}
{{Тюркские языки}}
{{Рәсәйҙең дәүләт телдәре}}
{{Государственные языки России}}
 
[[Категория:Азербайджанский язык|Әзербайжан теле]]
[[Категория:ЯзыкиӘзербайжандың Азербайджанателдәре]]
[[Категория:ЯзыкиҠаф народовтауы Кавказахалыҡтары телдәре]]
[[Категория:ЯзыкиҠаф Кавказатауы телдәре]]
[[Категория:ЯзыкиДағстан Дагестанателдәре]]
[[Категория:ЯзыкиИрандың Иранателдәре]]
[[Категория:ЯзыкиГрузияның Грузиителдәре]]
[[Категория:ЯзыкиРәсәйҙең Россиителдәре]]
[[Категория:ЯзыкиТөркиәнең Турциителдәре]]
[[Категория:ЯзыкиТөркмәнстандың Туркмениителдәре]]
[[Категория:ТюркскиеТөрки языкителдәр]]
[[Категория:ЯзыкиЕвропа Европытелдәре]]