Португал теле: өлгөләр араһындағы айырма

Эстәлек юйылған Эстәлек өҫтәлгән
Баныу (фекер алышыу | өлөш)
Баныу (фекер алышыу | өлөш)
58 юл:
: ''que'' + ''foi'' → ''q’foi'' (это было)
 
== Ҡәрҙәш телдәр ==
== Близкородственные языки и взаимопонимаемость ==
{{Главная|Сравнительный анализ испанского и португальского языков}}
Будучи романским по происхождению, португальский имеет много общего с другими романскими языками. Теснее всего португальский связан с современным [[галисийский язык|галисийским языком]], которому обязан своим происхождением. Весьма близок к португальскому также современный [[испанский язык]], ареал которого окружает португалоязычный ареал в основных местах его распространения: как в Европе, так и в Южной Америке. В отличие от испанского, португальский, с одной стороны, более архаичен и консервативен, а с другой — содержит большее количество фонетических инноваций неясного (вероятнее всего, [[кельтские языки|кельтского]]) [[Субстрат (лингвистика)|субстратного]] происхождения. Состав [[Гласные|гласных звуков]], распространение [[назализация|назализации]], перестройка открытости-закрытости гласных, не всегда соответствующая этимологии, сближает его с [[французский язык|французским]] и [[Каталанский язык|каталанским]] языками. И всё же лексический состав португальского, равно как и система спряжения, близка испанской. При этом из-за сильной позиционной [[редукция (лингвистика)|редукции]] гласных в португальском, [[лузофоны]] лучше понимают разговорный [[испанский]], чем наоборот<ref>[http://johnjensen-translation.com/files/users/e/535D6469E2612048E040A8C0AC002D4E/Mutual%20Comprehension.pdf 国产区在线视频就爱_国产黄频免费高清视频_一区二区三区A片视频国产<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. В местах сильного влияния испанской речи, например на юге Бразилии, лузофоны понимают испанский практически без подготовки. На границе с [[Уругвай|Уругваем]], [[Парагвай|Парагваем]] и [[Боливия|Боливией]] сложился смешанный испанско-португальский язык [[портуньол]]. Носители стандартного испанского, однако, плохо (нa 50 %) воспринимают устную португальскую речь, хотя написанное по-португальски обычно понимают нa 94 %<ref>{{Cite web |url=http://www.westpoint.edu/cfe/Literature/Gallardo_13.pdf |title=Архивированная копия |accessdate=2016-03-25 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20160309082052/http://www.westpoint.edu/cfe/Literature/Gallardo_13.pdf |archivedate=2016-03-09 |deadlink=yes }}</ref>.